Национальная электронная библиотека Таджикистана

В настоящее время, когда всякая информация имеет своё место и значение, специалисты различных отраслей для достижения своих целей считают очень важным использование современных электронных технологий. Современная техника позволяет читателям быстро и качественно обработать и своевременно получить необходимую информацию. Естественно, что Библиотека, как важнейший центр предоставления информации не может оставаться в стороне и цели и направления своей деятельности соотносит с требованиями информационного сообщества. Для ГУ «Национальной библиотеки Таджикистана» (НБТ) необходим переход от традиционных средств информации к современным электронным. Именно введение наряду с печатными книгами электронной библиотеки значительно изменило предоставление услуг читателям. Быстрое развитие современных технологий – мобильной связи, телекоммуникаций, компьютеров и других стали основой развития как в экономике, в социальной сфере, так и в развитии средств предоставления информации.

Подробно

Ее избранник

Ив Раскин и Хантер Коулберн полюбили друг друга, но молодая, неискушенная, привыкшая к опеке отца Ив испугалась охватившего ее сильного чувства и отвергла предложение Хантера. Как исправить эту роковую ошибку?..

Подробно »

Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк

Вторая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части. Иллюстрация на обложке — Boros & Szikszai. Содержание: Вандана Сингх. О любви и других чудовищах (повесть, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 5-55 Грег Иган. Лихорадка Стива (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 56-72 Кейдж Бейкер. Адское пламя в сумраке (повесть, перевод А. Бродоцкой), стр. 73-120 Брайан Стэблфорд. Бессмертные Атланты (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 121-133 Пэт Кадиган. Ничего личного (повесть, перевод А. Новикова), стр. 134-180 Элизабет Бир. Береговая линия (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 181-193 Кейт Брук. Согласие (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 194-219 Нэнси Кресс. Правила выживания (рассказ, перевод С. Абовской), стр. 220-260 Том Пардом. Во тьме веков (рассказ, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 261-296 Кристин Кэтрин Раш. Взрывные воронки (рассказ, перевод С. Абовской), стр. 297-319 Тед Косматка. Пророк с острова Флорес (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 320-352 Бенджамин Розенбаум, Дэвид Акерт. Заблудившийся (рассказ, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 353-366 Роберт Рид. Рокси (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 367-388 Грегори Бенфорд. Темные небеса (повесть, перевод А. Новикова), стр. 389-459

Подробно »

Пляж

Роман-антиутопия талантливого английского писателя А. Гарленда о самосознании наших молодых современников, выросших в городских джунглях в условиях глобальной коммерциализации мира. Архетипический мотив поисков земного рая, его обретение и разрушение обнаруживают внутреннюю противоречивость и духовный трагизм поколения без иллюзий. Сочетание серьезной проблематики с сюжетной динамикой, оригинальность стилистических решений делают книгу Гарленда достойной внимания широкого круга читателей. Перевод Е.В. Смирнова

Подробно »

Бриллианты твоих глаз

Что общего между американской певичкой Мэгги и изысканной француженкой Изабель? Все, включая прекрасные глаза, напоминающие бриллианты чистейшей воды. А между английскими аристократами Берти и Джеймсом? Ничего, кроме того, что они братья. Только один из них обладает душой, напоминающей бриллиант чистейшей воды. Кстати, именно эти драгоценные камни станут поводом для встречи названных дам и господ, но лишь двое из них обретут настоящее сокровище — чистейшей воды Любовь.

Подробно »

Авиация и космонавтика 1995 09

Перед Вами уникальный выпуск журнала с публикуемыми впервые материалами. Они заставят вас пересмотреть свои взгляды на историю отечественной авиации. Вы получите информацию из первых рук о рождении и становлении Дальней Авиации Военно-Воздушных Сил. Участники первой мировой войны Михаил Николаевич Никольской, старший механик эскадры тяжелых кораблей «Илья Муромец» Всеволод Дмитриевич Солнцев, бортмеханик «Илья Муромец»-4, в свое время написали о событиях тех лет. Они предпринимали многочисленные попытки издать свой труд, однако советская историография следовала идеологическим штампам. Главный из них — императорская авиация не имеет места в летописи Отечества. Разве что просачивались скупые сведения. Благо еще: попала замечательная рукопись на хранение в Научно-мемориальный музей Н. Е. Жуковского, что на улице Радио в Москве. Здесь ее хорошо приняли и правильно оценили специалисты. Обработкой материалов занималась старейший научный сотрудник музея Нина Михайловна Рукопись была подготовлена в качестве отчета для внутреннего пользования.

Подробно »

Лисид

В диалоге «Лисид» («Лисис», «Лисий») Сократ беседует с юношами в палестре о любви и дружбе.

Подробно »

Добро пожаловать в Накки-ярви

После неудачной секретной операции в одной из азиатских стран Сергея Рябова срочно отправили в отпуск, а отдых зимой обычно предполагает скуку и уныние. Да только отпуск у Сергея отдыхом назвать сложно. Съездил домой отдохнуть, да так, что изменилась вся дальнейшая жизнь.

Подробно »

Ассасин. Возвращение

Прошло больше десяти лет с того момента, как Александр, призванный одним из богов-игроков в другой мир, вернулся обратно. Теперь он всего лишь тренер в провинциальной спортивной школе и больше не мечтает о приключениях, довольствуясь жизнью обычного человека и лишь изредка вспоминая о прошлом. Но однажды чужой мир вновь дал о себе знать. И Александр вернулся туда, где небо имеет фиолетовый оттенок, а над горизонтом иногда встает туманный спутник чужой планеты, а боги, эльфы и гномы здесь так же обычны, как у нас – гастарбайтеры. Ну что ж, он снова готов взяться за меч и доказать, чего он стоит! Есть только одна проблема. С момента отбытия Александра на Землю здесь миновало восемь веков…

Подробно »

Ключ для хранителя

Как жить беззащитной одинокой девушке с ростом под сто восемьдесят и четвертым размером груди, когда она упорно ищет себе приключений на все остальные части тела? Да, просто правильно поставить вопрос, заменив "как" на "где". А варианты уж сами потянутся... посыплются... откроются, а местами так и вовсе свалятся на голову. Остается лишь правильный вопрос задать. А вот это, как водится, и сложнее всего...

Подробно »