Национальная электронная библиотека Таджикистана

В настоящее время, когда всякая информация имеет своё место и значение, специалисты различных отраслей для достижения своих целей считают очень важным использование современных электронных технологий. Современная техника позволяет читателям быстро и качественно обработать и своевременно получить необходимую информацию. Естественно, что Библиотека, как важнейший центр предоставления информации не может оставаться в стороне и цели и направления своей деятельности соотносит с требованиями информационного сообщества. Для ГУ «Национальной библиотеки Таджикистана» (НБТ) необходим переход от традиционных средств информации к современным электронным. Именно введение наряду с печатными книгами электронной библиотеки значительно изменило предоставление услуг читателям. Быстрое развитие современных технологий – мобильной связи, телекоммуникаций, компьютеров и других стали основой развития как в экономике, в социальной сфере, так и в развитии средств предоставления информации.

Подробно

Визитер

Из сборника «Веселые устрицы», Санкт-Петербург, 1910 год.

Подробно »

Тыква – лекарство от 100 болезней. Доступный чудо-доктор организма

Тыква — это не только вкусный, но и очень полезный продукт, содержащий витамины и другие необходимые организму вещества. Регулярное употребление в пищу плодов этого растения способствует укреплению иммунитета, нормализации обменных процессов и омоложению организма. Из тыквы можно готовить различные блюда, натуральные лекарства от многих заболеваний, а также использовать ее в домашней косметологии. Подробную информацию об этом вы найдете в данной книге.

Подробно »

Следы остаются

Приключенческий детектив о том, как маленькие пионеры-разведчики выследили группу шпионов, работавших на западные спецслужбы.

Подробно »

Скрипка

Трагические события в жизни Трианы приводят ее на грань безумия. И только музыка, всегда сопровождавшая ее по жизни, и на этот раз служит утешением, не позволяя молодой женщине окончательно утратить рассудок. Однако внезапно все меняется. Неизвестно откуда появившийся призрак – скрипач Стефан Стефановский – становится для Трианы добрым гением и одновременно самым жестоким критиком ее таланта. Манипулируя чувствами и разумом Трианы, он переносит ее в Вену XIX века.

Подробно »

Это моя школа

Повесть Елены Ильиной о том, как жили и росли изо дня в день в продолжение одного школьного года Катя Снегирева и ее друзья.

Подробно »

Меч Ночи (зщ-2)

Космические битвы, чудеса природы и магические чары, эльфы и кентавры, древние заклинания, неожиданные превращения и открытия – все это в изобилии присутствует в романе, написанном ярко, увлекательно, с мягким юмором.

Подробно »

Необычное столкновение

Журнал «Земля и Вселенная» 1975 г., № 5, стр. 90-94

Подробно »

Экологическое равновесие (сборник)

Джеймс Генри Шмиц - фантаст, известный в нашей стране лишь истинным знатокам жанра (так как его российские публикации ограничились десятком рассказов и повестей), однако в действительности весьма популярный - прежде всего благодаря великолепному циклу произведений о Средоточии - межпланетной федерации, в состав которой входят все разумные расы Галактики, - произведений, которым не откажешь ни в удивительной увлекательности, ни в мастерской выстроенности интриги, ни в масштабности и детальной выписанности мира далекого будущего. Мира, в который читатель буквально погружается с головой. Содержание: Планета перепланировки тел (рассказ, перевод Б. Зеленского, О. Казаянц) Сорвавшийся с поводка (повесть, перевод Н. Аниховской) Время собирать камни (рассказ, перевод Н. Аниховской) Забудь об этом (рассказ, перевод Н. Аниховской) Аромат бессмертия (рассказ, перевод Н. Аниховской) Наследие (роман, перевод Н. Аниховской) Неутешительный отчет по Палайяте (рассказ, перевод Н. Аниховской) В поисках утраченного (повесть, перевод В. Михайлова) Дедушка (рассказ, перевод Н. Устинова) Сбалансированная экология (рассказ, перевод И. Можейко) Прекрасный повод поорать от ужаса (рассказ, перевод В. Михайлова) Ветры времени (рассказ, перевод В. Михайлова) Иные признаки сходства (рассказ, перевод В. Михайлова) Каждому свое (рассказ, перевод В. Михайлова) Послесловие (перевод А. Балабченкова)

Подробно »

Армия Королевы

Пришло время. Парень должен оставить свою семью, чтобы служить в армии Королевы. Быть выбраним это большая честь. Отказ невозможен. Парень будет изменен. Он проходил подготовку в течение нескольких лет, и учился бороться на смерть. Он доказал Королеве – и самому себе – что он способен на зло. Он просто вид воина который нужен Королеве: Альфа в своей стае. Переведено специально для группы: http://vk.com/ya_dystopian_novels Переведено на сайте: http://notabenoid.com

Подробно »